
פורטוגל באירוויזיון 2026: הלהקה בנדידוש דו קנטה (Bandidos do Cante) ניצחו ב“Festival De Canção 2026″ וייצגו את המדינה בתחרות האירוויזיון עם השיר “Rosa”. האזינו לשיר.
בנדידוש דו קנטה (Bandidos do Cante בעברית: שודדי הקנטה), הם הזוכים הגדולים של קדם האירוויזיון הפורטוגזי “Festival De Canção 2026″. הלהקה שבניגוד ל-13 מתמודדים אחרים בתחרות הצהירה כי היא תהיה מוכנה לייצג את המדינה ולא תחרים את אירוויזיון 2026 שייערך בווינה, אוסטריה ב-12, 14 ו-16 במאי. בנדידוש צפויים לבצע באירוויזיון את השיר איתו זכו בקדם הפורטגזי – “Rosa” (בעברית “ורד”).
השיר נכתב על ידי חברי הלהקה: מיגל קוסטה (Miguel Costa), לואיס אלקסיו (Luís Aleixo), פרנסיסקו רפוסו (Francisco Raposo), פרנסיסקו פסטאנה (Francisco Pestana) ודוארטה פאריאס (Duarte Farias), יחד עם בלוארי (Bluay), קאשה (Kasha), גיא אלפאסה (Gui Alface) וגונצ׳אלו פרנסיסו (Gonçalo Narciso). השיר שמבוצע כולו בשפה הפורטוגזית יבוצע בחצי הגמר הראשון של האירוויזיון שיתקיים ב-12 במאי.
הבימוי הבימתי של הלהקה נקי בדיוק כמו סגנון השירה שלהם. חמשת חברי הלהקה הם לבושים בחליפות בגווני אדמה וירוק המשמלים את החיבור שלהם לאדמה, כשמאחורים על המסך הגדול, מה שנראה כמו צבעי שמן המשנים את גוונם מכחול של שמיים לאדום של אש ולצבעי חום וירוק של אדמה. לקראת סוף השיר הצבעים מאחור מסמלים שמיים בשקיעה צבעונים כשאל הלהקה מצטרפת כנרית לבושה חליפה לבנה. בסוף השיר אחד מחבי הלהקה מושיט אל עבר המצלמה ורד, כשם השיר.
השיר עוסק בזיכרון של אהבה גדולה שנותרה חקוקה בלב גם לאחר שחלפה. חברי הלהקה משתמשים בדימויים עדינים של טבע, לילה וגן ורדים כדי לתאר את הגעגוע לאהובה ואת הזיכרונות שנותרו מהקשר שהיה ביניהם. הוורדים שנשתלו כאשר האהבה הייתה אמיתית ושלמה הופכים לסמל מרכזי של הקשר – יפה ועדין, אך גם כזה שנשאר בעבר. לאורך השיר נרמזת תחושת החמצה כאשר הגן שלא הושקה הפך לגן של געגוע. בפזמון מתוארת האהובה כ“הוורד היפה ביותר” שצמח בדרום פורטוגל – דימוי שמדגיש את היופי והייחוד של האהבה שנשארה בזיכרון למרות חלוף הזמן.
בנדידוש דו קנטה – מי אתם?
בנדידוש דו קנטה (Bandidos do Cante) מורכבת מחמישה חברי ילדות מאלנטז’ו, פורטוגל. סגנון המוזיקה של הלהקה הוא חידוש לקנטה אלנטז’אנו (Cante Alentejano) – ז’אנר מוזיקלי פורטוגזי המבוסס על מוזיקה ווקאלית ללא כלי נגינה שנכלל בשנת 2014 ברשימת אונסק”ו ל”מורשת התרבותית הבלתי מוחשית של האנושות”. אחד הדברים שמייחדים את הלהקה הוא המסר שהם מנסים להעביר – מסר אנושי, מחבר ולא מתריס, כשהמוזיקה שלהם מדגישה אחדות, זהות, שייכות והמון אותנטיות.
הלהקה הייתה הראשונה מכלל מתמודדי הפסטיבל להצהיר כי תסרב להחרים את האירוויזיון השנה וכי בעיניהם, מוזיקה אינה רק כלי למחאה – אלא בראש ובראשונה גשר בין אנשים ולכן, אם יימצאו ראויים לייצג את פורטוגל באירוויזיון הם ייצגו אותה “באחריות, בכבוד ובכבוד עצמי. ניקח איתנו את מה שמגדיר אותנו לארבע פינות העולם. תמיד בגישה חיובית, ברוח של אחדות, ובהבנה שמוזיקה יכולה לקרב בין אנשים, גם כשהעולם לא פעם דוחף לכיוון ההפוך“.
בהצהרה שנתנו בעמוד האינסטגרם הרשמי שלהם כתבו: “אנו מאמינים שפסטיבל דה קנסאו והאירוויזיון קיימים, בראש ובראשונה, כדי לחגוג שירים, מלחינים ואומנים. אלו הן במות שבהן המוזיקה מאחדת ונותנת קול ליצירתיות של כל אדם, במיוחד בזמנים קשים. עבורנו, ליבת האירועים הללו נמצאת באומנות המשותפת ובאופן שבו היא מחברת בינינו”.
מילות השיר “Rosa”:
No silêncio do luar
Sopra o vento devagar
Traz o cheiro das roseiras
E o teu nome a sussurrar
Meu Amor se hoje for
À noitinha ao meu jardim
Por lá encontrarei rosas
Fazem-me lembrar de ti
Não há pressa de onde eu sou
Não há preço p’ra esta calma
Se falhei paguei em dobro
Sobrou pouco ou quase nada
Só as rosas que plantei
Quando a gente era verdade
Sobrou pouco eu não reguei
E o jardim virou saudade
Meu Amor se hoje for
À noitinha ao meu jardim
Por lá encontrarei rosas
Fazem-me lembrar de ti
Fazem-me lembrar de ti
Com saudade do teu beijo
És a rosa mais bonita
Que brotou ao sul do Tejo
Fazem-me lembrar de ti
Com saudade do teu beijo
És a rosa mais bonita
Que brotou ao sul do Tejo
És a rosa maiѕ bonitа
Que brotou no Alentejo
החרם בפורטוגל
אנדרה אמארו (André Amaro) ובנדידוש דו קנטה (Bandidos do Cante) הם שני המתמודדים מבין כלל מתמודדי הקדם הפורטוגלי שנקטו עמדה שונה מהמתמודדים האחרים, אשר הכריזו בהצהרה משותפת כי יחרימו את התחרות אם יזכו, כאות מחאה על השתתפות ישראל. המהלך של האומנים מתאפשר בשל סעיף חדש שנוסף לתקנון חוקי הפסטיבל, שלפיו הזוכה בקדם המקומי אינו מחויב לייצג את פורטוגל בתחרות האירוויזיון, בשונה מהשנים הקודמות.
רשת הטלוויזיה הפורטוגלית RTP הצהירה כי הצביעה בעד חוקי התקנון החדשים וכי תמכה בהשתתפות ישראל בישיבה הכללית של איגוד השידור האירופי (EBU), ונאלצה להתמודד עם התקוממות פנימית של עובדים נגד ההחלטה ו״לחץ עצום״, כפי שתיאר יו״ר רשת הטלוויזיה מצד ארגונים שונים, איגודי עובדים וגורמים פוליטיים, שדרשו מפורטוגל למשוך את השתתפותה מהתחרות כל עוד ישראל משתתפת בה.
מרד האומנים – צעד מחאתי או חלק מטרנד?

בעקבות ההכרעה המוחצת כי ישראל תשתתף באירוויזיון 2026 נוצרה סערה באירופה שגררה גל ביקורות רבות. איסלנד, אירלנד, הולנד, סלובניה וספרד בחרו לפרוש מאירוויזיון 2026 עקב השתתפות ישראל, וגם משתתפי אירוויזיון לשעבר הצטרפו למחאה – זוכה אירוויזיון 2024 נמו (Nemo) הודיע כי הוא מחזיר את גביע הזכייה שלו ל-EBU כאות מחאה על השתתפות ישראל ושלל נציגי עבר בתחרות מיהרו לשבח אותו על “ההחלטה האמיצה”. בעקבות נמו, זוכה אירוויזיון 1994 צ’רלי מק’גטיגן (Charlie McGettigan) החליט להחזיר גם הוא את גביע הזכייה שלו ולהצטרף למחאה. כמו כן גם שלושה זוכי עבר נוספים מתחו ביקורת חריפה על החלטות הוועידה ואיתם עוד רבים נוספים, ונראה כי הדבר נהפך למעין טרנד.
משתתפי קדם האירוויזיון הפורטוגלי הצטרפו גם הם למחאה, והצהרתם של האומנים מעלה תהיות רבות: האם הצעד מגיע ממקום אמיתי – או שגם הם חלק מהטרנד? מדוע דווקא עכשיו החליטו האומנים למרוד? הרי היה ידוע שמאז תחילת המלחמה בין ישראל לעזה לפני כשנתיים יש ביקורות מצד מעריצים ואומנים על השתתפות ישראל באירוויזיון.
אירוויזיון 2026: זו תהיה ההשתתפות ה-57 של פורטוגל באירוויזיון. פורטוגל הצטרפה לתחרות ב-1964 והגיעה להישגה הטוב ביותר באירוויזיון 2017 לאחר שהזמר סלבדור סובראל זכה במקום הראשון עם השיר “Amar pelos dois”. פורטוגל שתתמודד בחצי הגמר הראשון נמצאת כעת במקום ה-31.
רוצים להישאר מעודכנים? רוצים לקבל את כל חדשות האירוויזיון ישירות לטלפון הנייד ברגע פרסומם? לחצו על הפעמון הכחול המופיע בצד ימין למטה – וכל פעם שתצא ידיעה חדשה הקשורה לאירוויזיון – אתם תהיו הראשונים לדעת!
אימייל: [email protected]
טלפון: 050-9441919
כתבת ויוצרת תוכן בתחום האירוויזיון. בכתיבתה היא שמה דגש רב על פרשנות מקצועית ומגוון דעות.
עודכן לאחרונה בתאריך 8 במרץ 2026 02:56 על ידי אילאי גייסט

כל הכבוד לפורטוגל – בראבו.
שיר מקסים, מלא ברגש ולב כשהוא מושר כולו בשפה הפורטוגלית המדהימה.
תאגיד השידור הישראלי, כאן, צריך ללמוד מ – RTP ששירים הנשלחים לאירוויזיון צריכים להיות מושרים בשפה הרשמית בלבד – במקרה של ישראל, בשפה העברית בלבד.
אני מקווה שפורטוגל תעפיל לגמר, והלוואי שפורטוגל תדורג בחמישיה הראשונה בתום ההצבעה.
אין גימיקים, אין שטויות, אין לקקנות ואין התחנפויות בכל מיני שפות – כל מה שיש הוא שיר נטו בשפה הפורטוגלית שכולו לב, רגש שהם המהות של תחרות האירוויזיון. בראבו פורטוגל!