רגע אחרי שנבחר השיר שייצג את דנמרק באירוויזיון 2026, מילותיו צונזרו בגרסת היוטיוב הרשמית. במקביל, ברשת הטלויזיה הדנית מתקיימים דיונים על שינויים נוספים.

בשבת האחרונה נערך גמר קדם האירוויזיון הדני, במהלכו נבחר השיר שייצג את דנמרק באירוויזיון 2026: “Før vi går hjem” (בעברית: “לפני שנלך הביתה”), בביצועו של סורן טורפגארד לונד (Søren Torpegaard Lund). מה שאמור להיות צעד משמעותי אל עבר הבמה בווינה, אוסטריה, מתחיל להיראות כמו תחילתה של סערה כשהשיר כבר זכה להתערבות וצנזורה מצד גורמים רשמיים כשעלה לעמוד הרשמי של האירוויזיון. וכשבמקביל, מדיווחים מהשעות האחרונות עולה כי בדנמרק שוקלים שינוי דרמטי נוסף.




הצנזורה בשיר הדני

בליל הזכייה בקדם הדני, ביצע לונד את השיר בגרסתו המקורית כפי שהכרנו מרגע שפורסם. אלא שלאחר הזכייה, כאשר הביצוע הועלה לערוץ היוטיוב הרשמי של האירוויזיון, התגלה כי השיר עבר צנזורה והוחלפה בו המילה “Fucking” שלא עומדת בחוקי האירוויזיון למילה “Freaking”.

השינוי המהיר בגרסא שהועלתה לאתר הרשמי מעוררת תהיה, האם נעשה שימוש בAI על מנת לצנזר את החלק הזה של השיר? אם אכן נעשה שימוש כזה, מדובר בתקדים באירווזיון, שכן מהלך כזה לא נעשה קודם לכן.

מדובר במדיניות מוכרת של איגוד השידור האירופי, שאינו מאפשר שימוש בקללות ומילות גנאי בשירי התחרות. לאורך השנים כבר נרשמו לא מעט מקרים דומים כשהאחרון מביניהם עורר סערה בשנה שעברה, כששירה של נציגת מלטה מיריאנה קונטה (Miriana Conte) נפסל וזאת נדרשה להסיר לחלוטין את המילה “Kant” (במלטזית: “שִׁירָה”) בשל דמיון למילת גנאי באנגלית. במקרה הזה, קונטה נאלצה לשכתב, להקליט את השיר מחדש ולשחרר אותו שוב בגרסה המצונזרת והמאושרת.




שינויים נוספים 

אך סוגיית הצנזורה היא כנראה רק ההתחלה.

במקביל, ברשת השידור הדנית DR מתקיימים בימים אלה דיונים פנימיים באשר לשפה שבה יבוצע השיר באירוויזיון. השיר, שבוצע וזכה בדנית, עשוי לעבור התאמה לאנגלית לקראת התחרות בווינה.

לסוגיית השפה יש גם רקע היסטורי משמעותי בדנמרק. אף שהאירוויזיון ביטל את החוק המחייב מדינות לשלוח שירים בשפתם הרשמית בלבד בשנת 1999, בקדם הדני “Dansk Melodi Grand Prix” נדרשו השירים להתבצע בדנית עד שנת 2005. עם זאת, בשנים הללו נהגה דנמרק לתרגם את השירים הזוכים לאנגלית לקראת האירוויזיון עצמו, מהלך שהפך כמעט לברירת מחדל עד שהשתנה בשנים האחרונות כשנרשמה חזרה זהירה לשפה הדנית על בימת התחרות. וכשבכלל מגמת השפות המקוריות עולה כמעט בכל מדינות האירוויזיון.




ראש המשלחת הדנית, אריק סטרוב אנסן (Erik Struve Hansen), אישר כי טרם התקבלה החלטה סופית. לדבריו, אכן כבר הוכנה גרסה באנגלית לשיר, אך אין בכוונתם למהר. הוא ציין כי ביצוע בדנית עשוי להעניק לדנמרק ייחודיות ולחזק את הזהות הרגשית של השיר, מגמה שהתחזקה בשנים האחרונות באירוויזיון.

לונד, מבצע השיר, כשנשאל בנושא הבהיר כי השפה הדנית קרובה לליבו במיוחד, וכי השיר מהווה ביטוי אישי ואותנטי לזהותו. עם זאת, הוסיף כי הוא פתוח להתאמות אמנותיות והדגיש כי ההחלטה תתקבל במשותף.

כך, בעוד דנמרק כבר הבטיחה את מקומה על בימת האירוויזיון 2026, נדמה שהעבודה על השיר רחוקה מסיום. בין שינוי מילים בעקבות צנזורה לבין התלבטות על שפת הביצוע, “Før vi går hjem” עשוי להישמע אחרת לגמרי עד שיגיע לבמה בווינה.




סורן טורפגארד לונד – מי אתה?

סורן, דנמרק קדם אירוויזיון 2026

סורן טורפגארד לונד (Søren Torpegaard Lund) הוא זמר, יוצר ושחקן תיאטרון דני, שפרץ לתודעה הציבורית בזכות תפקידיו הראשיים במחזות זמר מצליחים ובזכות הגשת הגרסה הדנית לתוכנית הריאליטי המוזיקלית בה השתתף. במהלך הקריירה שלו בלט סורן בזכות היכולות הווקאליות יוצאות הדופן שלו והיכולת להגיש טקסטים בצורה מרגשת ותיאטרלית, מה שהפך אותו לאחד האמנים המוערכים בדנמרק.

לאחר שנים שבהן כבש את הבמות הגדולות ביותר בדנמרק בתפקידים מגוונים, הוא החליט שהשנה הוא מוכן לצעוד לקדמת הבמה כזמר סולו עם שיר בשפת אמו, המביא לידי ביטוי את העומק והכנות שלו כאמן.

השנה הוא קטף את הניצחון הגדול עם השיר Før vi går hjem , בערב עוצמתי שבו הצליח לגעת בלב השופטים והקהל כאחד. בניצחונו זה, סורן סגר מעגל אישי מרגש והבטיח את מקומו כנציג דנמרק לאירוויזיון 2026 שיתקיים בווינה.




דנמרק באירוויזיון 2026

Før vi går hjem” הוא שם השיר שיבוצע על ידי סורן טורפגארד לונד (Søren Torpegaard Lund), אשר ייצג את דנמרק באירוויזיון 2026 שיתקיים בווינה, אוסטריה, ב-12, 14 ו-16 במאי.

בימים אלה דנמרק נמצאת במקום ה-6 בטבלאות ההימורים לקראת אירוויזיון 2026.

אירוויזיון 2026: זו תהיה ההשתתפות ה-54 של דנמרק באירוויזיון. דנמרק הצטרפה לתחרות ב-1957 וזכתה בה שלוש פעמים לאורך השנים. זכייתה האחרונה של דנמרק הייתה באירוויזיון 2013 עם השיר “Only Teardrops” בביצועה של הזמרת אמילי דה פורסט.

רוצים להישאר מעודכנים? רוצים לקבל את כל חדשות האירוויזיון ישירות לטלפון הנייד ברגע פרסומם? לחצו על הפעמון הכחול המופיע בצד ימין למטה – וכל פעם שתצא ידיעה חדשה הקשורה לאירוויזיון – אתם תיהיו הראשונים לדעת!

רייצ'ל גרון

אימייל: [email protected]
טלפון: 050-9441919

כתבת ויוצרת תוכן בתחום האירוויזיון. בכתיבתה היא שמה דגש רב על פרשנות מקצועית ומגוון דעות.

עודכן לאחרונה בתאריך 19 בפברואר 2026 01:54 על ידי רייצ’ל גרון

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *