סערת איסלנד באירוויזיון 2025: איתי לוי מגיב לראשונה לטענות שעלו נגד השיר האיסלנדי לאירוויזיון 2025 בגין העתקת הלהיט "חתונת השנה". מה הקשר לארץ נהדרת? כל הפרטים בכתבה!

הסערה שלא שוכחת: הזמר איתי לוי, שביצע יחד עם אייל גולן את הלהיט "חתונת השנה" של היוצר אופיר כהן, הגיב לראשונה לסערה סביב החשד כי הצמד האיסלנדי ואאב (VÆB) העתיק את שירו "Róa" (בעברית: "לחתור") מהיצירה. במהלך אירוע בו הופיע הזמר, הוא נצפה מצולם מדבר למיקרופון בין שירים ואמר: "כמובן שיובל רפאל תזכה בעזרת השם. אבל גנבו לנו את השיר, אחי". הסרטון המלא של הדברים בהמשך הכתבה.

הטון שבו נאמרו הדברים נשמע מבודח, אך הזמר המשיך: "כאילו מה? 'חתונת השנה'. שיר שלי ושל אייל. עשינו אותו בשביל לשמח. איך הוא הגיע לראש מצעד המכירות באיסלנד? באיסלנד? בואנה זה ארגזים של כסף אחי. חושילינג. בוא נקדיש את זה לאיסלנד". האזינו להשוואה בין השירים בהמשך הכתבה והחליטו בעצמכם!




צפו בסרטון שפורסם בעמוד הטוויטר של גיל משעלי:

מה הקשר לארץ נהדרת?

בתכנית שתשודר הערב בקשת 12, בשעה 21:30, במהדורה מיוחדת של "ארץ נהדרת – מסיבת פורים" שתשודר בשידור חי, צפויים חיקויים של הצמד האיסלנדי ואאב (VÆB) ואף התייחסות ראשונה של התכנית לשיר האירוויזיון של יובל רפאל! צפו בפרומו לתכנית:




כל הפרטים על סערת החשד להעתקה של השיר של איסלנד מ"חתונת השנה"

במקביל לפתיחת בירור רשמי באיסלנד של הטענות שהעלה היוצר אופיר כהן, סביב החשד כי הצמד האיסלנדי ואאב (VÆB) העתיק את שירו "Róa" (בעברית: "לחתור") מהיצירה "חתונת השנה", שהפכה ללהיט בביצועם של אייל גולן ואיתי לוי לפני כשבע שנים, גם במאי קדם האירוויזיון המקומי, רונאר פרייר גיסלסון (Rúnar Freyr Gíslason) אשר הביע את אמונו כי הצמד כתב את השיר לתחרות בעצמו ושכל מה שהם עושים כרגע הוא לחכות להתפתחויות נוספות בפרשה.

גיסלסון טען כי הנושא עוד לא צף ישירות מול רשת הטלוויזיה האיסלנדית RÚV, אך הוא מאמין לצמד הראפרים כשהם טוענים שכתבו את השיר בעצמם ומעולם לא שמעו את הלהיט הישראלי עד שעלו טענות ההעתקה. הוא מוסיף כי בינתיים הם עוקבים מקרוב אחר הפרשה, וכי ואאב כלל לא עברו על החוקים, וזכו בקדם האירוויזיון בצורה לגיטימית וחוקית ואומר שכל עוד זה לא ישתנה, "כולם רגועים".

לגבי הסיכוי כי השיר ייפסל ולא ישתתף בתחרות האירוויזיון הקרובה שתיערך בבאזל, שוויץ, גיסלסון אופטימי שהכול יילך כשורה ושהצמד ייצג אותם באירוויזיון 2025. לדבריו, מקרים דומים בהם הועלו האשמות על העתקה מעולם לא הובילו לפסילת שיר בתחרות, ושמקרים כאלה נפתרים רק בבתי המשפט, ומציין את האפשרות של הסכם פשרה בו יתוגמל היוצר אופיר כהן כאחד היוצרים של השיר האיסלנדי לאירוויזיון.




על פי פרסום של נתן סטולרו ב'ישראל היום', באקל וולדן (Bakel Walden), יו״ר הוועדה המפקחת של האירוויזיון, מסר כי הנושא נמצא באחריות רשת הטלוויזיה האיסלנדית, וכי איגוד השידור האירופי (EBU) טרם דן בנושא. מאקו"ם ישראל אישרו שהגוף המקביל לה באיסלנד, STEF, אשר מאגד את היוצרים באיסלנד, פתח בבירור המקרה. לטענת סטולרו, כל התמלוגים המתקבלים מההאזנות לשיר יוקפאו ולא יועברו לצמד וליוצרי השיר, וזה עד אשר תוכרע הסוגייה בעניינם.

האזינו לשני השירים:

במכתב ששלח אופיר כהן, באמצעות עורכי דינו עידו חיטמן, מעין מלכה-רובלין ואידן רגב ממשרד ארנון, תדמור-לוי, שהשיר מפר את זכויותיו בשל הלחן הזהה, והוסיפו: "לאור הפרופיל הגבוה של האירוויזיון והחשיפה הגלובלית שהוא מעניק למשתתפים, מדובר במקרה חמור במיוחד. אנו מבקשים מה-EBU להסיר מיד את השיר בשל הפרת זכויות יוצרים".

הפרשה התפוצצה כבר ב-17 בינואר, אז נחשפו השירים המתמודדים בקדם אירוויזיון האיסלנדי. עם חשיפת השירים אמר כהן: "קיבלתי טלפונים מהארץ ומהעולם אם שמעתי את השיר שמתמודד לייצג את איסלנד באירוויזיון, אנשים אמרו לי שהפזמון שלו זה הפזמנון של "חתונת השנה" שכתבתי. נכנסתי ליוטיוב להקשיב. בהתחלה זה הצחיק אותי, חשבתי שעשו לי קאבר. אבל זו יצירה שלי, זה הבייבי שלי. מצד אחד זה מחמיא, מצד שני ללא ספק מדובר בהפרה של זכויות יוצרים".




הצמד האיסלנדי הכחיש את הטענות לגבי העתקה מהשיר הישראלי: "מעולם לא שמענו את השיר הזה בחיינו. אנחנו לא שומעים מוזיקה ישראלית. אנחנו מאזינים רק לראפ איסלנדי, פופ איסלנדי ואמינם" אמרו בראיון בתקשורת האיסלנדית. במקביל, גם בהנהלת הקדם התייחסו לדברים. במאי התחרות המקומית, גיסלסון, התראיין גם הוא על המקרה, ושם ציין "יש שאומרים שכל שיר אירוויזיון אמיתי דומה לשיר אחר באירוויזיון"פרייר גיסלסון טען כי גם באירוויזיון נתקלים לעתים קרובות בהאשמות על דמיון, וכי הדרך היחידה לפתור מחלוקות כאלה היא שכותבי שירים ינקטו צעדים משפטיים אם הם סבורים שהקניין הרוחני שלהם הופר.

ואכן, החליט היוצר הישראלי לנקוט בצעדים המשפטיים הדרושים. עם זאת, נציין שלהערכתנו השיר לא צפוי להיפסל וסביר שהצדדים יגיעו להסדר פשרה לפיו יתווסף היוצר הישראלי לרשימת היוצרים של השיר האיסלנדי באירוויזיון, בדומה להסדר הפשרה שנחתם בין יוצרי השיר הישראלי "Toy" שעימו זכתה נטע ברזילי באירוויזיון 2018 מול ג'ק וויט (Jack White), חברת להקת דה וויט סטריפרס (The White Stripes) שטען שיוצרי השיר הישראלי הפרו את זכויותיו בשל דימיון לשיר "Seven Nation Army".

 




איסלנד באירוויזיון 2025

"Róa" (בעברית: "לחתור") הוא שם השיר שיבוצע ע"י הצמד ואאב (Væb) אשר ייצגו את איסלנד בחצי הגמר הראשון של אירוויזיון 2025 שיתקיים בבאזל, שוויץ. השיר נכתב והולחן על ידי הצמד, יחד עם אינגי פור גארוארסון (Ingi Þór Garðarsson). זהו שירם הראשון של היוצרים באירוויזיון. השיר מבוצע בשפה האיסלנדית.

השיר מתאר את שלבי בניית סירה מקרשים פשוטים, את ההכנות למסע עם ציוד מתאים, ואת ההפלגה לעבר יעדים רחוקים כמו איי פארו וגרינלנד. למרות הקשיים והסכנות, דוברי השיר מביעים אופטימיות ונחישות להמשיך במסע, תוך שהם מדמים עצמם את תפקיד הקפטן האמיץ. המסר המרכזי של השיר הוא התמודדות עם אתגרים, חיפוש אחר מקומות טובים יותר, והתמדה מול מכשולים. הפזמון החוזר מדגיש את תחושת החופש והתנועה המתמדת על פני הגלים.

בימים אלה מדורגת איסלנד במקום ה-34 בטבלאות ההימורים לקראת אירוויזיון 2025.

מקור: גיל משעלי, גיל משעלי

אירוויזיון 2025: זו תהיה ההשתתפות ה-37 של איסלנד באירוויזיון. איסלנד הצטרפה לתחרות ב-1986 והגיעה להישגה הטוב ביותר באירוויזיון 1999 ובאירוויזיון 2009 לאחר שסיימה פעמיים במקום השני.



רוצים להישאר מעודכנים? רוצים לקבל את כל חדשות האירוויזיון ישירות לטלפון הנייד ברגע פרסומם? לחצו על הפעמון הכחול המופיע בצד ימין למטה – וכל פעם שתצא ידיעה חדשה הקשורה לאירוויזיון – אתם תהיו הראשונים לדעת!

עודכן לאחרונה בתאריך 12 במרץ 2025 02:36 על ידי גיא סולו